Curre


¿Qué es lo que le queda a uno cuando, a pesar de haber hecho bien su trabajo y llevar razón, le ningunean? Sin duda frustración, y así es como me siento ahora en mi trabajo, frustrado.

Frustrado porque no se penaliza al que erra si no al que lo hizo bien. Frustrado porque se tira del “cargo” para tomar decisiones y no de lo que realmente está bien o mal. Frustrado porque de repente aparecen las aves de rapiña al oler a la legua oportunidades de colgarse medallas…

A veces el mundo da un asquito que lo flipas.

FROM: Group Offices London
TO: All Spanish Staff
SUBJECT: Improper Language Usage

It’s been brought to our attention by several officials visiting our
headquarters that the Spanish staff commonly uses offensive language.
Such behaviour, in addition to violating our group’s policy, is highly
unprofessional and offensive to both visitors and the staff itself.

Therefore it is requested to our Spanish staff to adhere immediately to the
following rules:

1. Foreign colleagues or visitors should not be referred to as “ese guiri
de mierda”.

2. Words like “coño”, “hostia”, and other such expressions will not be used
for emphasis, no matter how heated the discussion is.

3. You will not say “la ha cagao” when someone makes a mistake, or “la esta
cagando” if you see somebody being reprimanded, or “¡que cagada!” when
major mistake has been made. All direct or derived forms of the verb
“cagar” are inappropriate in our environment.

4. No Project Manager, Section Supervisor or Head of Administration Chief,
will be referred to, under any circumstances, as “el hijo de la gran puta”,
or “el muy cabron” or even “el comemierda”.

5. Lack of determination will not be referred as to “falta de huevos” or
“mariconería” nor will persons with a lack of initiative be ever referred
to “capullo” or “acojonado”

6. Unusual and/or creative ideas shall not be referred to as “pajas
mentales” in particular when they stem from your manager.

7. You will not say “como me jode” if a person is persistent, or “esta
jodido” or “se lo van a follar” if a colleague is going through a difficult
situation. Furthermore, when matters become complicated the words “que
jodienda” should not be used.

8. When asking someone to leave you alone, you must not say “vete a tomar
por culo”, nor should you ever substitute the most educated “may I help
you?” with “¿que coño quieres ahora?”

9. If things get tough, an acceptable expression such as we are going
through a difficult time should be used rather than “esto esta jodido” or
“nos van a follar a todos”. Additionally, if you make a mistake, just say
so and do not say “que putada” or any expressions composed with the root
“puta”.

10. No salary increase shall ever be referred to as “subida de mierda”.

11. Last, but not least, after reading this note please do not say “me voy
a limpiar el culo con ella” or “me la paso por el forro de los cojones”.

Just keep it clean and odorless and dispose of it properly.

Se está gestando otro viaje relámpago a Munich para el próximo lunes-martes.  Sin entrar en mas detalles sobre los motivos del viaje y una vez comprobado que:

Así que al menos espero que no haga demasiado frio y pueda al menos tener un dia guay.

PS: Me he dado cuenta de que apenas he posteado instantáneas de mis incursiones por Munich. Muy mal cubierto el tema Oktoberfest por mi parte, tan mal de hecho que he tenido que recurrir a Wikipedia para documentarlo :S. Regular el tema del StarkBierFest, sin documentos gráficos que sin duda merecen mención en este blog. Y cómo no, fatal la cobertura de mi estancia durante el Mundial 2006 de Fútbol. Prometo subsanar el error durante esta semana…

Esta entrada de microsiervos “De equipajes y aeropuertos” me ha recordado a esa instantánea que saqué de una maleta un asa de maleta en el aeropuerto de Munich hace un par de meses (perdon por la calidad):

Siendo objetivos, técnicamente no te han perdido el equipaje… ¿o si?

Oido en la oficina…

Conejo: Oye, que me bajo al servicio medico.
Jefe: ¿y eso?, ¿te encuentras mal?
Conejo: Estoy mal del estómago. Ayer estuve en urgencias.
Jefe: ¡¡Pero hombre!!, ¿que te pasa?
Conejo: Mi compañero de piso me está intentando envenenar. Me echa lejía en la leche.
Jefe: :shock:
Conejo: Sí, la semana pasada noté la leche como más dulce. Al principio pensé que será el tetrabrick, pero cuando lo acabé y abrí otro seguí notando el mismo sabor.
Jefe: ¡¡Pero eso es gravísimo!!
Conejo: Ya, cuando empecé una caja de leche nueva y el sabor seguía es cuando me di cuenta de que me estaba intentando envenenar. Fui y le dije: “Tío, ya está bien de envenenarme que te he pillado y sé que me echas lejía en la leche”. Y desde entonces ya ha parado.
Jefe: :shock: x 1000
Conejo: Bueno, pues eso, que me bajo al servicio médico.
Jefe: Ehhh, sí sí claro claro…

Lejia Conejo

Esta historia es totalmente verídica y data de la semana pasada. Conejo es el nuevo apodo del tipo (el 3º desde que llegó hace un par de meses) pero, teniendo en cuenta que Conejo prefiere manejar el ratón con la izquierda a pesar de ser diestro para “practicar”, no le tengamos demasiado en cuenta este episodio con el hipoclorito sódico…

A pesar de haber vivido en lugares fríos, el tema nieve me ha esquivado siempre y solo había visto nevar en una estacion de esquí. Por eso la nevada de Munich del martes pasado me hizo especial ilusión. Aquí van algunas instantáneas…

05032008033.jpg 05032008037.jpg 05032008036.jpg 

Ayer 

De nuevo el dátil hace las maletas para coger el avión a Munich. Menos de 10h después de dejar a la Maettra y a Herrdoktor en la T4 para que volvieran sanos, salvos y encolesterolados a la terreta, ya estaba yo haciendo el check-in (maquinita mediante, of course) para volar de nuevo a tierras bávaras.

En esta ocasión, y por el objetivo del viaje, se prevee un viajecito mas tranquilo que otras veces. He de confesar que no me apetece mucho venir ya que, aunque las jornadas de curro en Alemania son mas relajadas que un dia normal en Madrid y viniendo aqui consigues bajar un poco el ritmo habitual, me hacen falta un par de dias de tranquilidad con Loe, dormitar junticos en el sofá viendo cualquier serie que se tercie en la TV.

Dicho esto y siendo consciente de que si toca viajar, pues se viaja i prou, solo queda mirar los fiestorros la agenda cultural de Munich para estos dias. ¿Y que nueva sorpresa nos depara esta vez?…. la Starkbierfest :mrgreen:

Segun wikipedia esta es la fiesta de la cerveza fuerte (Starkbierfest), especialmente en el Nockherberg, sede de la cervecería Paulaner. Y gracias a unas breves investigaciones creo que la jarana estará por esta zona .

Esta es una breve explicación, en inglés, que creo resume bastante bien ante qué nos enfrentamos:

Paulaner »Nockherberger« is available only here at the Nockherberg. This unusual, aromatic beer specialty is a naturally cloudy, light kellerbier, brewed according to old tradition and left unfiltered. The natural ingredients, such as yeast, protein and polyphenols from malt and hops give »Nockherberger« its typical cloudy colour. Full-bodied and rich in vitamins, it is a special experience for every beer connoisseur, and one more good reason for pampering yourself at »Paulaner am Nockherberg«. Alcohol: 5.2 % by vol., original wort: 12.1 % by weight

Vamos, que te la sirven con cuchillo y tenedor y ya no necesitas ni comer. Desde las oficinas de Munich ya nos han advertido que se trata de una cerveza el doble de fuerte de lo normal con lo que hay que andarse con ojo. Otros dicen que es la cerveza de las monjas, lo que ha provocado que acuñemos el leit motif de la visita (grande, Jacobo, grande):

“Yo había oído que es la cerveza de las monjas, si ellas pueden con ella, nosotros también.”

Veremos que tal se nos da el tema. Aunque no olvidemos que yo vengo a Munich por trabajo, ahora bien, no me voy a quedar toda la tarde en el hotel aburrido como un higo, ¿no?

Por dior!! pero que mal estoy durmiendo esta semana!!, y para colmo ahí están las perchas de la oficina para recordarmelo día tras día…

Perchas

I can’t get no slip sleep:

Ayer fue un dia guay. Normalmente, el primer dia que llegamos a las oficinas del cliente no se suele trabajar demasiado y al final el tiempo se te va entre traslados, colocarte en la oficina, presentarte a todo el mundo… Ayer, aunque tuvimos un par de reuniones (para adelantar trabajo del viernes y no andar con prisas para llegar al avion de vuelta), no fue un dia duro y aproximadamente a las 19:30h ya estabamos en el hotel.

Las 19:30h… pronto para cenar, tarde para salir de tiendas, ¿que hacer entonces? Pues fue la oportunidad perfecta para salir a correr:

Circuito
(Link)

No me digáis que no es un marco incomparable para efundarse las “Asics” y quitarse las tensiones corriendo media horita en un lugar tan historico como el Olimpiapark, complejo olimpico de los JJOO de Munich 1972, que ademas es una pasada de bonito.

Olimpya Park 

Despues, para volver a entrar en calor (que estamos a 0ºC y esta misma mañana estaba nevando) una saunita y listo para bajar al centro a cenar en el “Agustiner

Vamos, que a pesar de que tenía cero ganas de venir a Munich de nuevo, al final el dia se arregló bastante.

Si tu avíón sale a las 8:50AM, coge un taxi antes de las 7:45AM. Aunque creas que 1:15min es suficiente para un trayecto de 10min al aeropuerto teniendo incluso el billete asignado y solo teniendo que facturar… ¡¡no es suficiente!!

Siempre puede haber un accidente en Avenida de America (sentido entrada a Madrid) que te puede joder la vida. Si, aunque sea en sentido entrada los humanos somos gilipollas y nos paramos a mirar.

Consecuencias del retraso: perdida de 5 años de vida por el estrés, sacrificio de bote de espuma de afeitar, bote de gomina y champú (los 3 nuevecitos). Por cierto, las tijeras, cortauñas, etc… no me los han hecho entregar en el control. Increible!!

Next Page »